




An extraordinary setting. Unforgettable performances.
OFFICIAL PROGRAMME OF CONCERTS UNDER THE DOME
Advance booking recommended • Limited seating






An extraordinary setting. Unforgettable performances.
Advance booking recommended
· Limited seating ·





Three centuries of history. A new way to experience music.
Founded in 1767 under the patronage of Archbishop Andrés Mayoral, the church of the Royal College of the Piar Schools is one of the masterpieces of Valencian architecture. Its grand circular design and monumental dome made it one of the most innovative buildings of its time.
For almost three centuries it has been a landmark for education, culture and many of Valencia’s most important civic events. Following its recent restoration, recognised with the European Heritage Award / Europa Nostra Award, it now begins a new chapter as the home of Concerts Under the Dome.
Three centuries of history. A new way to experience music.
Founded in 1767 under the patronage of Archbishop Andrés Mayoral, the church of the Royal College of the Piar Schools is one of the masterpieces of Valencian architecture. Its grand circular design and monumental dome made it one of the most innovative buildings of its time.
For almost three centuries it has been a landmark for education, culture and many of Valencia’s most important civic events. Following its recent restoration, recognised with the European Heritage Award / Europa Nostra Award, it now begins a new chapter as the home of Concerts Under the Dome.
PROGRAMME
Advance booking recommended • Limited seating
Entradas
ENTRADAS NO NUMERADAS. IVA incluido.
Las entradas no son reembolsables salvo cancelación definitiva del evento. En caso de aplazamiento por causas meteorológicas o de fuerza mayor, el concierto será reprogramado para la fecha más próxima posible y las entradas seguirán siendo válidas para la nueva fecha.
No está permitido el acceso al concierto con mascotas o animales, ni con alimentos o bebidas procedentes del exterior.
TARIFA REDUCIDA: válida para Carnet Joven, Carnet Universitario, Carnet de profesor, jubilados y mayores de 65 años, personas con discapacidad, desempleados, familias numerosas y menores de 14 años.
UNNUMBERED SEATING. VAT included.
Tickets are non-refundable except in the event of definitive cancellation of the event. In case of postponement due to weather conditions or force majeure, the concert will be rescheduled to the nearest possible date and tickets will remain valid for the new date.
Pets and animals are not permitted within the concert area. Food and beverages from outside the venue are also not allowed.
CONCESSION TICKET: valid for Youth Card, University ID, Teacher ID, pensioners and seniors over 65, people with disabilities, unemployed persons, large families, and children under 14 years of age.
Detalles
ARIAS HISTÓRICAS La fama precede a las grandes arias de la música, convirtiendo cada recital en un desafío escénico, una prueba interpretativa frente al público más exigente. Cuando la inspiración
Detalles
ARIAS HISTÓRICAS
La fama precede a las grandes arias de la música, convirtiendo cada recital en un desafío escénico, una prueba interpretativa frente al público más exigente. Cuando la inspiración acompaña al virtuosismo, en el momento y lugar adecuados, sucede el milagro de sentir y redescubrir cada obra maestra, fluyendo imparables sus armonías, sus intervalos, sus melodías y sus frases…
Su dulce drama, con el que a veces nos identificamos y otras queremos dejarnos llevar, viajando entre personajes que relatan el mundo a través de sus intensas emociones.
______________
HISTORICAL ARIAS
The fame of the great operatic arias often precedes them, turning every recital into a theatrical challenge — an interpretative test before the most discerning audiences. Yet when inspiration meets virtuosity, in the right place and at the right moment, the miracle occurs: each masterpiece is felt and rediscovered anew, its harmonies, intervals, melodies and phrases flowing with irresistible force.
Their gentle drama invites us into worlds where we sometimes recognise ourselves and at other times simply surrender to the journey, travelling alongside characters who reveal the world through the intensity of their emotions.
PROGRAMA:
Dal labbro il canto estasiato vola, Falstaff
Giuseppe Verdi
Wie stark ist nich dein Zauberton, La Flauta Mágica, Tamino
Wolfgang Amadeus Mozart
MInueto y danza de los espíritus bienaventurados, Orfeo y Eurídice
Christoph Willibald Gluck
Una furtiva lagrima, L’Elisir d’Amore
Gaetano Donizetti
Fantasía sobre la Traviata
Giuseppe Verdi
La fleur que tu m’avais jetée, Carmen
Georges Bizet
Entreacto de Carmen
Georges Bizet
La légende de Kleinzach, Les contes d’Hoffmann
Jacques Offenbach
Liebestod, Tristan und Isolde
Richard Wagner
E lucevan le stelle, Tosca
Giacomo Puccini
Intermezzo, Cavalleria Rusticana
Pietro Mascagni
Nessun Dorma
Giacomo Puccini
Artistas
-
Pablo García-Berlanga
Piano
-
Pascual Andreu
Tenor
-
Sara Ureña
Flauta
Lugar
Real Colegio de las Escuelas Pías
Carniceros, 6
Real Colegio de las Escuelas Pías
Entradas
ENTRADAS NO NUMERADAS. IVA incluido.
Las entradas no son reembolsables salvo cancelación definitiva del evento. En caso de aplazamiento por causas meteorológicas o de fuerza mayor, el concierto será reprogramado para la fecha más próxima posible y las entradas seguirán siendo válidas para la nueva fecha.
No está permitido el acceso al concierto con mascotas o animales, ni con alimentos o bebidas procedentes del exterior.
TARIFA REDUCIDA: válida para Carnet Joven, Carnet Universitario, Carnet de profesor, jubilados y mayores de 65 años, personas con discapacidad, desempleados, familias numerosas y menores de 14 años.
UNNUMBERED SEATING. VAT included.
Tickets are non-refundable except in the event of definitive cancellation of the event. In case of postponement due to weather conditions or force majeure, the concert will be rescheduled to the nearest possible date and tickets will remain valid for the new date.
Pets and animals are not permitted within the concert area. Food and beverages from outside the venue are also not allowed.
CONCESSION TICKET: valid for Youth Card, University ID, Teacher ID, pensioners and seniors over 65, people with disabilities, unemployed persons, large families, and children under 14 years of age.
Detalles
En PIANOLIGHTS®: IMPRESIONISTAS, el virtuoso concertista Pablo García-Berlanga despliega el universo de las armonías impresionistas: acordes suspendidos, resonancias que no reclaman resolución, colores sonoros que evocan antes que describen. En la profundidad de
Detalles
En PIANOLIGHTS®: IMPRESIONISTAS, el virtuoso concertista Pablo García-Berlanga despliega el universo de las armonías impresionistas: acordes suspendidos, resonancias que no reclaman resolución, colores sonoros que evocan antes que describen. En la profundidad de este lenguaje laten Debussy, Satie y Ravel, con su libertad armónica, su elegancia extrema y esa belleza sutil que no se impone, sino que se insinúa… y permanece.
Inspirado por la mirada libre y luminosa del impresionismo, el piano —en manos de un intérprete de sensibilidad extraordinaria— guía al público por paisajes sonoros donde la música fluye, la luz respira y el tiempo se detiene. La experiencia se construye en tiempo real, tejiendo atmósferas frágiles y cambiantes, como una acuarela viva: tonos que se diluyen, luces que laten, sombras que danzan suavemente sobre la arquitectura.
PIANOLIGHTS®: IMPRESIONISTAS es una obra cuidadosamente creada para quienes buscan algo más que un concierto. Una experiencia exclusiva, efímera y profundamente bella, destinada a quienes saben que lo verdaderamente valioso no se repite. Hay que vivirlo cuando ocurre.
Además, con cada entrada de Ars Magna no solo disfrutas del poder transformador del arte: contribuyes también a la protección y puesta en valor del legado histórico-artístico de tu ciudad.
PROGRAMA:
MANUEL DE FALLA (1876-1946)
Homenaje “Le tombeau de Claude Debussy”
CLAUDE DEBUSSY (1862-1918)
Clair de lune
Préludes
VIII. La fille aux cheveux de lin
IX. La sérénade interrompue
X. La cathédrale engloutie
Arabesque n°1
CÉCILE CHAMINADE (1857-1944)
Arabesque
Berceuse arabe
FRANCIS POULENC (1899-1963)
Presto en si bemol mayor
MAURICE RAVEL (1875-1937)
Miroirs (1905)
III. Une barque sur l’océan
V. Alborada del gracioso
ERIK SATIE (1866-1925)
Gymnopédie n°1 Lent et douloureux (1888)
Gnossienne n°1 (1890)
Le Piccadilly (1904)
Je te veux (1904)
La Diva de L’Empire (1919)
Artistas
-
Pablo García-Berlanga
Piano
Lugar
Real Colegio de las Escuelas Pías
Carniceros, 6
Real Colegio de las Escuelas Pías
PROGRAMME
Advance booking recommended
· Limited seating ·
Entradas
ENTRADAS NO NUMERADAS. IVA incluido.
Las entradas no son reembolsables salvo cancelación definitiva del evento. En caso de aplazamiento por causas meteorológicas o de fuerza mayor, el concierto será reprogramado para la fecha más próxima posible y las entradas seguirán siendo válidas para la nueva fecha.
No está permitido el acceso al concierto con mascotas o animales, ni con alimentos o bebidas procedentes del exterior.
TARIFA REDUCIDA: válida para Carnet Joven, Carnet Universitario, Carnet de profesor, jubilados y mayores de 65 años, personas con discapacidad, desempleados, familias numerosas y menores de 14 años.
UNNUMBERED SEATING. VAT included.
Tickets are non-refundable except in the event of definitive cancellation of the event. In case of postponement due to weather conditions or force majeure, the concert will be rescheduled to the nearest possible date and tickets will remain valid for the new date.
Pets and animals are not permitted within the concert area. Food and beverages from outside the venue are also not allowed.
CONCESSION TICKET: valid for Youth Card, University ID, Teacher ID, pensioners and seniors over 65, people with disabilities, unemployed persons, large families, and children under 14 years of age.
Detalles
ARIAS HISTÓRICAS La fama precede a las grandes arias de la música, convirtiendo cada recital en un desafío escénico, una prueba interpretativa frente al público más exigente. Cuando la inspiración
Detalles
ARIAS HISTÓRICAS
La fama precede a las grandes arias de la música, convirtiendo cada recital en un desafío escénico, una prueba interpretativa frente al público más exigente. Cuando la inspiración acompaña al virtuosismo, en el momento y lugar adecuados, sucede el milagro de sentir y redescubrir cada obra maestra, fluyendo imparables sus armonías, sus intervalos, sus melodías y sus frases…
Su dulce drama, con el que a veces nos identificamos y otras queremos dejarnos llevar, viajando entre personajes que relatan el mundo a través de sus intensas emociones.
______________
HISTORICAL ARIAS
The fame of the great operatic arias often precedes them, turning every recital into a theatrical challenge — an interpretative test before the most discerning audiences. Yet when inspiration meets virtuosity, in the right place and at the right moment, the miracle occurs: each masterpiece is felt and rediscovered anew, its harmonies, intervals, melodies and phrases flowing with irresistible force.
Their gentle drama invites us into worlds where we sometimes recognise ourselves and at other times simply surrender to the journey, travelling alongside characters who reveal the world through the intensity of their emotions.
PROGRAMA:
Dal labbro il canto estasiato vola, Falstaff
Giuseppe Verdi
Wie stark ist nich dein Zauberton, La Flauta Mágica, Tamino
Wolfgang Amadeus Mozart
MInueto y danza de los espíritus bienaventurados, Orfeo y Eurídice
Christoph Willibald Gluck
Una furtiva lagrima, L’Elisir d’Amore
Gaetano Donizetti
Fantasía sobre la Traviata
Giuseppe Verdi
La fleur que tu m’avais jetée, Carmen
Georges Bizet
Entreacto de Carmen
Georges Bizet
La légende de Kleinzach, Les contes d’Hoffmann
Jacques Offenbach
Liebestod, Tristan und Isolde
Richard Wagner
E lucevan le stelle, Tosca
Giacomo Puccini
Intermezzo, Cavalleria Rusticana
Pietro Mascagni
Nessun Dorma
Giacomo Puccini
Artistas
-
Pablo García-Berlanga
Piano
-
Pascual Andreu
Tenor
-
Sara Ureña
Flauta
Lugar
Real Colegio de las Escuelas Pías
Carniceros, 6
Real Colegio de las Escuelas Pías
Entradas
ENTRADAS NO NUMERADAS. IVA incluido.
Las entradas no son reembolsables salvo cancelación definitiva del evento. En caso de aplazamiento por causas meteorológicas o de fuerza mayor, el concierto será reprogramado para la fecha más próxima posible y las entradas seguirán siendo válidas para la nueva fecha.
No está permitido el acceso al concierto con mascotas o animales, ni con alimentos o bebidas procedentes del exterior.
TARIFA REDUCIDA: válida para Carnet Joven, Carnet Universitario, Carnet de profesor, jubilados y mayores de 65 años, personas con discapacidad, desempleados, familias numerosas y menores de 14 años.
UNNUMBERED SEATING. VAT included.
Tickets are non-refundable except in the event of definitive cancellation of the event. In case of postponement due to weather conditions or force majeure, the concert will be rescheduled to the nearest possible date and tickets will remain valid for the new date.
Pets and animals are not permitted within the concert area. Food and beverages from outside the venue are also not allowed.
CONCESSION TICKET: valid for Youth Card, University ID, Teacher ID, pensioners and seniors over 65, people with disabilities, unemployed persons, large families, and children under 14 years of age.
Detalles
En PIANOLIGHTS®: IMPRESIONISTAS, el virtuoso concertista Pablo García-Berlanga despliega el universo de las armonías impresionistas: acordes suspendidos, resonancias que no reclaman resolución, colores sonoros que evocan antes que describen. En la profundidad de
Detalles
En PIANOLIGHTS®: IMPRESIONISTAS, el virtuoso concertista Pablo García-Berlanga despliega el universo de las armonías impresionistas: acordes suspendidos, resonancias que no reclaman resolución, colores sonoros que evocan antes que describen. En la profundidad de este lenguaje laten Debussy, Satie y Ravel, con su libertad armónica, su elegancia extrema y esa belleza sutil que no se impone, sino que se insinúa… y permanece.
Inspirado por la mirada libre y luminosa del impresionismo, el piano —en manos de un intérprete de sensibilidad extraordinaria— guía al público por paisajes sonoros donde la música fluye, la luz respira y el tiempo se detiene. La experiencia se construye en tiempo real, tejiendo atmósferas frágiles y cambiantes, como una acuarela viva: tonos que se diluyen, luces que laten, sombras que danzan suavemente sobre la arquitectura.
PIANOLIGHTS®: IMPRESIONISTAS es una obra cuidadosamente creada para quienes buscan algo más que un concierto. Una experiencia exclusiva, efímera y profundamente bella, destinada a quienes saben que lo verdaderamente valioso no se repite. Hay que vivirlo cuando ocurre.
Además, con cada entrada de Ars Magna no solo disfrutas del poder transformador del arte: contribuyes también a la protección y puesta en valor del legado histórico-artístico de tu ciudad.
PROGRAMA:
MANUEL DE FALLA (1876-1946)
Homenaje “Le tombeau de Claude Debussy”
CLAUDE DEBUSSY (1862-1918)
Clair de lune
Préludes
VIII. La fille aux cheveux de lin
IX. La sérénade interrompue
X. La cathédrale engloutie
Arabesque n°1
CÉCILE CHAMINADE (1857-1944)
Arabesque
Berceuse arabe
FRANCIS POULENC (1899-1963)
Presto en si bemol mayor
MAURICE RAVEL (1875-1937)
Miroirs (1905)
III. Une barque sur l’océan
V. Alborada del gracioso
ERIK SATIE (1866-1925)
Gymnopédie n°1 Lent et douloureux (1888)
Gnossienne n°1 (1890)
Le Piccadilly (1904)
Je te veux (1904)
La Diva de L’Empire (1919)
Artistas
-
Pablo García-Berlanga
Piano
Lugar
Real Colegio de las Escuelas Pías
Carniceros, 6
Real Colegio de las Escuelas Pías




